E il minuscolo del titolo non è per niente casuale. Si vede che finalmente con la perfezione comincio ad avere a che fare ben poco.
E dunque, girellavamo felici per le strade di Monaco, cartina alla mano, ogni tanto felicemente perdendoci. La mia amica alla guida del gruppo fa, un po' affannata: "Come si chiama questa strada?". E io, solerte e volenterosa: "Einbahnstrasse!". La terza amica, che sa un po' di tedesco ed è un tantino sarcastica quando è il caso, fa: "Senso unico..."
Altro canto di strada, ci giriamo di qua, ci giriamo di là, boh? Ma dove siamo? E la solita perfy (che farebbe molto molto meglio a tacere a volte) ilare e giuliva: "Mi pare piazza Feuerwehr". La cattivissima: "E cioè Vigili del Fuoco!" AH!
E dunque, girellavamo felici per le strade di Monaco, cartina alla mano, ogni tanto felicemente perdendoci. La mia amica alla guida del gruppo fa, un po' affannata: "Come si chiama questa strada?". E io, solerte e volenterosa: "Einbahnstrasse!". La terza amica, che sa un po' di tedesco ed è un tantino sarcastica quando è il caso, fa: "Senso unico..."
Altro canto di strada, ci giriamo di qua, ci giriamo di là, boh? Ma dove siamo? E la solita perfy (che farebbe molto molto meglio a tacere a volte) ilare e giuliva: "Mi pare piazza Feuerwehr". La cattivissima: "E cioè Vigili del Fuoco!" AH!
1 commento:
Beh, tieni conto che ci avresti potuto azzeccare tranquillamente. La fantasia nel nominare le strade non è di casa in Alemagna: Bahnhofstrasse/platz c'è ovunque, e significa sempre che sei vicino alla stazione... Forse però contava di più dove apparivano le indicazioni: se erano cartelli stradali e non insegne agli angoli, un dubbio ci poteva stare... :-)
Posta un commento